| Liste Articles: [0-A] [A-C] [C-F] [F-J] [J-M] [M-P] [P-S] [S-Z] | Liste Catégories | Une page au hasard | Pages liées | ||||||
Le breton vannetais est la variété de breton parlée dans la partie
bretonnante du Morbihan (56), à l’exception des cantons du Faouët et de Gourin (où l’on parle cornouaillais). La commune
finistérienne d’Arzano parle aussi vannetais.
Le Pays Vannetais est l’autre région de grande tradition littéraire en langue bretonne, avec le Léon. En effet, ce pays correspondait à l'évéché de Vannes (du moins à sa partie bretonnante) et ses prêtres, étant formés au séminaire de cette ville, y apprenaient à lire et écrire le breton local. Qui plus est, nombre de ces prêtres furent également écrivains.
Aujourd’hui, le breton vannetais est souvent ignoré des apprenants et laissé de côté par les professeurs, car il présente des caractéristiques trop spécifiques par rapport aux autres dialectes bretons (plus unis et majoritaires). Il n’en demeure pas moins qu’il est très intéressant, pour le linguiste parce qu’il est sans conteste le plus archaïque des dialectes bretons pour sa syntaxe, sa morphologie et sa phonologie ; et pour l'amateur de chant populaire ou de conte de part ses caractéristiques musicales et son « esprit », relativement éloigné de ceux du Centre-Bretagne ou du Léon.
| Sommaire |
Diverses orthographes vannetaises standard se sont succédées jusque dans le milieu du XXe siècle, et il arrive encore que certaines personnes les utilisent. Ensuite se sont imposées des graphies-orthographes qui ont prétendu intégrer le vannetais, notamment l'orthographe unifiée dite peurunvan fondée avant tout sur le KLT. En réalité, le vannetais et le KLT sont trop différents pour qu’une seule et même orthographe puisse convenir à les noter phonétiquement de manière satisfaisante. Un locuteur de vannetais ne sachant pas lire sa langue ne comprendrait rien à un texte écrit en peurunvan, alors qu’il comprendrait sans peine un texte écrit en ancienne orthographe.
Nombreuses sont les divergences entre vannetais et KLT : les deux ont connu une évolution en partie différente, à partir de l’époque du vieux-breton.
Le vannetais lui-même se divise en trois sous-dialectes :
Voici les paradigmes des verbes vannetais, conjugaison marquée (la marque de personne est incluse dans la forme verbale – c’est par exemple la forme qu’on utilise au négatif en général). L’abréviation BV précède les variantes bas-vannetaises.
| Verbe régulier (ici, dire) | Verbe être | Verbe avoir | Verbe aller | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Présent ponctuel | je | - | on (BV oun) | ’m-es | - | |
| tu | - | ous (BV oh) | ’tes (BV ‘pes) | - | ||
| il | - | é ; é ma | ’nes | - | ||
| elle | - | é ; é ma | ’des, ‘nes | - | ||
| nous | - | omb | hon-es (BV ni-bes) | - | ||
| vous | - | oh | hues (BV ‘pes) | - | ||
| ils,elles | - | int | ’nes | - | ||
| Impersonnel | - | eur | vè | - | - | |
| . | . | . | . | . | . | |
| Présent progressif | je | on é laret | - | - | on é vonet | |
| tu | ous (BV oh) é laret | - | - | ous (BV oh) é vonet | ||
| il | é ma é laret | - | - | é ma é vonet | ||
| elle | é ma é laret | - | - | é ma é vonet | ||
| nous | omb é laret | - | - | omb é vonet | ||
| vous | oh é laret | - | - | oh é vonet | ||
| ils, elles | é mant é laret | - | - | é mant é vonet | ||
| Impersonnel | eur é laret | - | - | eur é vonet | - | |
| . | . | . | . | . | . | |
| Présent habituel | je | laran | vezan, vèn | ’m-bé | an | |
| tu | laréz (BV laret) | véz (BV vèh) | ’té (BV ‘pè) | éz (BV et) | ||
| il | lar (BV lara) | ’vé | ’n-devé | a | ||
| elle | lar (BV lara) | ’vé | ’n-devé | a | ||
| nous | laramb | ’vèmb | hor-bé (BV ni-bé) | amb | ||
| vous | laret | ’vèh | ’pé | et | ||
| ils, elles | larant | ’vènt (BV veint) | ’n-devé | ant | ||
| Impersonnel | larer | ’vèr | ’vè | èr | - | |
| . | . | . | . | . | . | |
| Imparfait | je | laren | oen | ’moè | èn | |
| tu | lares (BV lareh) | oes (BV oeh) | ’toè (BV ‘poè) | ès | ||
| il | larè | oè (BV aussi oa, ò) | ’noè | è | ||
| elle | larè | oè (BV aussi oa, ò) | ’noè | è | ||
| nous | laremb | oemb | hor-boè (BV ni-boè) | emb | ||
| vous | lareh | oeh | ’poè | eh | ||
| ils, elles | larent | oent | ’noè | ent | ||
| Impersonnel | - | - | - | - | - | |
| . | . | . | . | . | . | |
| Futur | je | larein | vein | ’mo | ein | |
| tu | lari (BV lareh) | vi (BV vèh) | ’to (BV ‘po) | i | ||
| il | larou (BV larei) | vo | ’no | ei | ||
| elle | larou (BV larei) | vo | ’no | ei | ||
| nous | laréemb (BV larimb) | véemb (BV vimb) | hor-bo (BV ni-bo) | éemb (BV imb) | ||
| vous | laréet (BV larèh) | véet (BV vèh) | ’po | éet (BV èh) | ||
| ils, elles | laréent (BV lareint) | véent (BV veint) | ’no | éent (BV eint) | ||
| Impersonnel | - | - | - | - | - | |
| . | . | . | . | . | . | |
| Conditionnel prés. | je | larehen | vehen | ’mehè | ehen | |
| tu | larehes (BV lareheh) | vehes (BV veheh) | ’tehè (BV ‘pehè) | ehes (BV eheh) | ||
| il | larehè | vehè | ’nehè | ehè | ||
| elle | larehè | vehè | ’nehè | ehè | ||
| nous | larehemb | vehemb | hor-behè (BV ni-behè) | ehemb | ||
| vous | lareheh | veheh | ’pehè | eheh | ||
| ils, elles | larehent | vehent | ’nehè | ehent | ||
| Impersonnel | - | - | - | - | - | |
| . | . | . | . | . | . | |
| Un temps composé : le passé composé | je | ’mes laret | on bet (BV oun pet) | ’mes bet | on oeit | |
| tu | ’tes laret (BV ‘pes laret) | ous bet (BV oh pet) | ’tes bet (BV ‘pes pet) | ous oeit (BV oh oeit) | ||
| il | ’nes laret | é ma bet | ’nes bet | é ma oeit | ||
| elle | ’nes laret | é ma bet | ’nes bet | é ma oeit | ||
| nous | hon-es laret (BV ni-bes laret) | omb bet | hon-es bet (BV ni-bes pet) | omb oeit | ||
| vous | hues laret (BV ‘pes laret) | oh bet | hues bet (BV ‘pes pet) | oh oeit | ||
| ils, elles | ’nes laret | int bet | ’nes bet | int oeit | ||
| Impersonnel | - | - | - | - | - | |
| . | . | . | . | . | . | |
| Nom verbal | laret | bout | en-dout (BV kaout) | mon(e)t | ||
| Adjectif verbal | laret | bet | bet | oeit | ||
| . | . | . | . | . | . |
Du point de vue de la syntaxe, le breton vannetais présente un grand nombre d’archaïsmes, et quelques innovations également.
Voici une liste de quelques mots vannetais emblématiques que vous pourrez comparer aux mots KLT.
Abréviations : HV= haut-vannetais ; BV = bas-vannetais
| Français | Vannetais | Breton KLT |
|---|---|---|
| quand ? | pegourz ? | pegoulz ? peur ? pedavare ? |
| savoir | gouiet | gouzoud, goûd, gouvezoud |
| de (origine) | a (HV) ; diar, doh (BV) | eus, deus, eus a |
| contre (emplacement) | doh | ouzh, oc’h, deus |
| « de-contre » | a-zoh, doh | diouzh, dioc’h, deus |
| avec ; par | get | gant |
| sur | ar | war |
| sous | édan, dizan (HV) ; didand, ba-dan (BV) | dindan, indan |
| pour | aveit, eit, eùit | ewid |
| sauf | nameit, ‘meit | nemed |
| autre | aral (HV) ; erel (BV) | all |
| tout | rah ; tout | tout, oll |
| aller | monet (HV) ; monet, mont (BV) | mont |
| « en train de + verbe » | é | é ; o |
| fini | achiù | echu |
| arrivé | arriù | erru(et), arru(et), aï |
| celui-ci | hennen (HV) ; hinna (BV) | hemañ |
| être | bout | bezañ |
| le grand | en hani bras | an hini bras, an heni bras, an heñi bras |
| sans | hemb, nemb | heb |
| comme | èl, aval (HV) ; èl, mod (BV) | evel |
| tôt | kourz | abred |
| où ? | é-men ? (HV) ; men ? ba-ven ? (BV) | (e) pelec’h ? |
| d’où ? | a ven ?, a beban ? (HV) ; diar ven ? doh men ? (BV) | (d)eus pelec’h ? |
| allé | oeit | aet |
| fait | groeit | graet |
| faire | gobér, gobir, goubir (HV) ; gober (BV) | ober, ôr |
| minuit | kreiznoz | hanternos |
| donné | reit | roet |
| quand même | ur sort, alkent | memestra |
| ils, elles | gi (HV) ; hè (BV) | i, int, ind-i |
| an | blé | bloaz |
| venu | deit | deu(e)t |
| excellent | ag er choéj | dispar |
| beaucoup | paot-mat (HV) ; ur bochad, é-leih (BV) | kalz |
| mieux | guèl | gwelloc'h |
| pire | goah (HV) ; goèh (BV) | gwashoc’h |
| cheval ; chevaux | jao ; ronsed | marc’h ; keseg |
| chaud | tuem (HV) ; tchom (BV) | tomm |
| cueillir, récolter | cherreh (HV) ; jaerrah (BV) | dastum, daspugn |
| chanson | kanen (HV) ; soñnen (BV) | kanaouenn |


