| Liste Articles: [0-A] [A-C] [C-F] [F-J] [J-M] [M-P] [P-S] [S-Z] | Liste Catégories | Une page au hasard | Pages liées | ||||||
Le calendrier chinois est un calendrier
luni-solaire formé en combinant le calendrier lunaire avec le calendrier solaire. Il a été créé par l'empereur Jaune Wangdi en -2699 du calendrier grégorien.
Actuellement nous sommes dans le 79e cycle.
Pour les Chinois, ce calendrier n'est pas utilisé pour les activités quotidiennes, mais pour déterminer les vacances comme le Nouvel An chinois (le Festival de Printemps), le Festival du milieu de l'Automne et pour l'astrologie chinoise.
En Chine, ce calendrier est le « calendrier du fermier » (農曆 nónglì), en opposition au « calendrier civil » (公曆 gōnglì), ou « calendrier occidental » (西曆 xīlì).
| Sommaire |
Les calendriers chinois et grégorien sont souvent en synchronisation toutes les 19 années. La plupart des Chinois remarquent que leurs anniversaires chinois et occidental tombent souvent le même jour pour leur 19e, 38e, etc.
Le zodiaque chinois est complètement différent et n'est pas utilisé dans le calcul du calendrier, mais seulement pour nommer les années. En fait les Chinois ont un système de constellations très différent.
Le signe zodiacal est celui où le soleil est au début du mois qui détermine en général le numéro du mois ordinaire.
Mois Signe zodiaqual au début 11 Sagittaire (par la règle 4) 12 Capricorne 1 Verseau 2 Poissons 3 Bélier 4 Taureau 5 Gémeaux 6 Cancer 7 Lion 8 Vierge 9 Balance 10 Scorpion
Quelques astronomes pensent que cette correspondance est toujours vraie, mais il y a des exceptions. Par exemple, en 1985, une fois le soleil entré dans le signe du Capricorne, il entre dans celui du Verseau le onzième mois, causant l'arrivée du Nouvel An chinois le 20 février 1985 dans les Poissons au lieu de celui des Verseau.
Le problème est ici qu'il y a un mois dans lequel le soleil entre deux signes du zodiaque. Je me référerai à un tel mois comme
un mois d'entrée duel.
Si un mois donné est un mois d'entrée duel ou a un mois d'entrée duel avant lui et non plus tôt que le mois précédent 11, la
susdite correspondance peut échouer, autrement elle se tient.
Les années sont nommées dans un cycle de 10 de tiges célestes (天干 tiāngān) et un cycle de 12 branches terrestres (地支 dìzhī). Chaque année est nommée par une paire de tige et de branche (干支 gānzhī). Les tiges célestes sont associées avec le Yin et le Yang (阴阳 yīnyáng) et les cinq éléments (五行 wǔxíng). Chaque branche est associée avec les 12 animaux.
Le cycle de 60 années est formé par la combinaison des deux cycles et connu comme jiǎzǐ (甲子). Ce n'est pas 120 car la moitié des combinaisons n'est pas utilisée. Jiǎzǐ est nommé après la première année dans le cycle de 60 ans est aussi appelée Jiǎzǐ Quelques figures oratoires utilisent « jiǎzǐ » pour signifier une vie complète, une qui a duré plus de jiǎzǐ est manifestement bénie (la référence biblique des trois années de score et dix).
Ce cycle de 60 ans est insuffisant pour les références historiques. Pendant la Chine féodale la période de l'empereur (Nian Hao) est ajoutée devant l'année pour la précision. Par exemple 康熙壬寅 (kāngxī rényín) (1662) est la première 壬寅 (rényín) année pendant le règne de 康熙 (kāngxī).
Les mois, jour et heures peuvent aussi être indiqués en utilisant les tiges célestes et les branches terrestres mais ils sont plus habituellement signalés en utilisant la numérotation chinoise. Ensemble les quatre tiges et les quatre branches forment les huit caractères (八字 bāzì) utilisé dans l'astrologie chinoise.
Il y a une distinction entre année solaire et année lunaire dans le calendrier chinois car ce calendrier est lunisolar. L'année lunaire (年 nián) est d'une nouvelle année chinoise à la suivante. L'année solaire (歲 suì) est d'un début du printemps au suivant (voir la section Jiéqì). Les années lunaires sont utilisées exclusivement car les dates sont aussi en lunaire.
Les douze animaux (十二生肖 shíèr shēngxiào, ou colloquiallement 十二属相 shíèr shǔxiāng) représentent les 12 branches terrestres (地支 dìzhī) sont, dans l'ordre, le rat, le bœuf, le tigre, le lapin, dragon, le serpent, le cheval. la chèvre, le singe, le coq, le chien et le cochon.
Une légende explique l'ordre dans lequel les animaux sont placés. En principe, les douze animaux se sont affrontés sur leur préséance dans le cycle d'années dans le calendrier, si les dieux chinois ont tenu un concours pour en déterminer l'ordre. On a donné à tous les animaux alignés sur le bord d'une rivière la tâche d'aller au rivage opposé. Leur ordre dans le calendrier serait mis selon l'ordre dans lequel les animaux ont réussi à atteindre l'autre côté.
Le bœuf était le plus rapide, mais le rat avait sauté sur le dos du bœuf Alors quand le bœuf est venu à terre, le rat a sauté et a fini la course d'abord. Le cochon paresseux est venu au rivage lointain dernier. Et alors le rat a fait nommer la première année après que lui, le bœuf, a obtenu la deuxième année et le cochon terminé dernier.
Un conte très ancien, raconte aussi que Bouddha lui-même trouva un jour que la Chine avait grand besoin d'être réorganisée. A l'occasion du nouvel an, il convoqua tous les animaux de l'empire mais 12 seulement se rendirent à son invitation. D'abord arriva le rat agressif, puis le boeuf travailleur. Bientôt suivirent le tigre souriant et son compère le chat prudent. Puis apparut l'élégant dragon, suivi du sage serpent. Derrière galopait le talentueux cheval et gambadait la gentille chèvre. Dans leur sillage, vint le joyeux singe. puis, le fier coq fit son entrée en se pavanant. Les derniers venus furent le chien fidèle et le cochon scrupuleux. A cette conférence au sommet, Bouddha les honora dans l'ordre de leur arrivée, et attribua à chacun des douze animaux une année à lui. Ainsi à partir de ce nouvel an, toutes les années du calendrier chinois eurent le caractère de l'animal qui lui avait donné son nom.
Les mois chinois suivent les phases de la lune. La partie du calendrier qui suit les mouvements du soleil est appelé jiéqì (節氣). Il y a vingt quatre jiéqì.
Ils suivent à peu près la même date dans le calendrier solaire que le calendrier grégorien.
| Nom Chinois | Occurrence dans le calendrier grégorien | Signification littérale | Remarque |
|---|---|---|---|
| 立春 (lìchūn) | 4 février ~ 18 février | début du printemps | |
| 雨水 (yǔshuǐ) | 19 février ~ 4 mars | pluie | indique plus d'eau que de neige |
| 驚蟄 (jīngzhé) | 5 mars ~ 20 mars | réveil des insects | indique que les animaux et les insectes se réveille de l'hibernation |
| 春分 (chūnfēn) | 21 mars ~ 4 avril | équinoxe de printemps | |
| 清明 (qīngmíng) | 5 avril ~ 19 avril | clair et brillant | le moment de s'occuper des tombes |
| 穀雨 (gǔyǔ) | 20 avril ~ 5 mai | pluie pour le grain | indique que la pluie aidera la croissance du grain |
| 立夏 lìxià | 6 mai ~ 20 mai | début de l'été | |
| 小滿 xiǎmǎn | 21 mai ~ 5 juin | petite rondeur | indique la rondeur des grains |
| 芒種 mángzhòng | 6 juin ~ 20 juin | grain en épi | indique que les grains ont des épis (usage botanique) |
| 夏至 xiàzhì | 21 juin ~ 6 juillet | Solstice d'été | |
| 小暑 xiǎoshǔ | 7 juillet ~ 22 juillet | chaleur légère | |
| 大暑 dàshǔ | 23 juillet ~ 6 août | chaleur principale | |
| 立秋 lìqiū | 7 août ~ 22 août | début de l'automne | |
| 處暑 chùshǔ | 23 août ~ 7 septembre | arret des chaleurs | |
| 白露 báilù | 8 septembre ~ 22 septembre | rosée blanche | indicates condensed moisture makes dew white |
| 秋分 qiūfēn | 23 septembre ~ 7 octobre | équinoxe d'automne | |
| 寒露 hánlù | 8 octobre ~ 22 octobre | rosée froide | |
| 霜降 shuāngjiàng | 23 octobre ~ 6 novembre | gel possible | indicates appearing of frost and descent of temperature |
| 立冬 lìdōng | 7 novembre ~ 21 novembre | début de l'hiver | |
| 小雪 xiǎoxuě | 22 novembre ~ 7 décembre | neige faible | |
| 大雪 dàxuě | 7 décembre ~ 21 décembre | neige importante | |
| 冬至 dōngzhì | 22 décembre ~ 5 janvier | solstice d'hiver | |
| 小寒 xiǎohán | 6 janvier ~ 19 janvier | froid faible | |
| 大寒 dàhán | 20 janvier ~ 3 février | froid fort |
Les dates ci-dessus sont approximative et peuvent varier légèrement d'une année à l'autre. La nouvelle année chinoise est le plus
souvent le jour de la nouvelle lune le plus près de Lì Chūn.
La chanson des périodes solaires est utilisée pour simplifier la mémorisation du Jiéqì.
Lyrics:
《節氣歌》 « Jiéqìgē »
春雨驚春清谷天 chūn yǔ jīng chūn qīng gǔtiān,
夏滿芒夏暑相連 xià mǎn máng xià shǔ xiānglián,
秋處露秋寒霜降 qiū chù lù qiū hán shuāng xiáng,
冬雪雪冬小大寒 dōng xuě xuě dōng xiǎo dà hán.
| Date | Nom français | Nom chinois | Remarques | 2003 | 2004 | 2005 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| mois 1 jour 1 | Festival de printemps (Nouvel an chinois) | 春節 chūnjié | Observé avec une réunion familiale et des festivités importantes | 1 fév | 22 jan | 9 fév |
| mois 1 jour 15 | Festival des lanternes | 元宵節 yuánxiāojié | Observé avec en mangeant yuanxiao | 15 fév | 5 fév | 23 fév |
| mois 3 jour 10 | Qing Ming Jie | 清明節 qīngmíngjié | 5 avril | |||
| mois 5 jour 5 | Bateau dragon Festival du dragon | 端午節 duānwǔjié | Observé avec les courses de bateaux dragons et en mangeant du zongzi | 4 juin | 22 juin | 11 juin |
| mois 7 jour 7 | Qi Qiao Jie (jour de la saint valentin chinoise) | 乞巧節 qǐqiǎojié | Les filles pratiquent des qualités domestiques et implorent pour un bon mariage | 4 aout | 22 aout | 11 aout |
| mois 7 jour 15 | Festival de l'esprit (des fantomes) | 中元節 zhōngyuánjié | 12 aout | 30 aout | 19 aout | |
| mois 8 jour 15 | Festival de mi-automne (Festival de la lune) | 中秋節 zhōngqiūjié | Observé avec une réunion familiale et en mangeant du gâteau lunaire | 11 sep | 28 sep | 18 sep |
| mois 9 jour 9 | Festival Double Ninth | 重陽節 zhòngyángjié | Une journée pour monter sur la montagne et aller aux expositions florales | 4 oct | 22 oct | 11 oct |


