| Liste Articles: [0-A] [A-C] [C-F] [F-J] [J-M] [M-P] [P-S] [S-Z] | Liste Catégories | Une page au hasard | Pages liées | ||||||
En linguistique, et plus précisément en lexicologie, étymologie et linguistique comparée, on appelle calque un
type d'emprunt lexical particulier en ce sens que le terme emprunté a
été traduit littéralement d'une langue à une autre en s'inspirant davantage de sa lettre que de son esprit. Par conséquent, on
peut dire d'un calque qu'il est moins créatif qu'un néologisme natif mais
plus créatif qu'un emprunt de mot étranger. Beaucoup de termes québécois sont des calques de l'anglais.
| Terme originel | Calque | Créateur |
|---|---|---|
| CD-ROM | cédérom | Académie française |
| blog | joueb | Stéphane Gigandet |
| honeymoon | lune de miel | inconnu |
Exemple d'expression anglaise calquée sur le français:


