| Liste Articles: [0-A] [A-C] [C-F] [F-J] [J-M] [M-P] [P-S] [S-Z] | Liste Catégories | Une page au hasard | Pages liées | ||||||
Un idiotisme est une tournure ou une locution particulière à une langue, qu'il est difficile voire impossible de
rendre fidèlement dans une autre langue. Par extension, on appelle aussi idiotisme un mot, une tournure ou une erreur
faite par un locuteur étranger qui soient inspirés par sa langue natale.
Ainsi, couper l'herbe sous le pied ou mettre la clé sous le paillasson sont des expressions totalement incompréhensibles si elles sont traduites mot à mot dans une langue étrangère. De même, un anglophone proposant qu'on se « secoue les mains » au lieu de se « serrer les mains » commettra un idiotisme (plus précisément un anglicisme) en calquant ce qu'il doit dire avec l'expression idiotique anglaise.
Les différents types d'idiotismes portent un nom indiquant la langue concernée :


