Page d'accueil encyclopedie-enligne.com en page d'accueil
Liste Articles: [0-A] [A-C] [C-F] [F-J] [J-M] [M-P] [P-S] [S-Z] | Liste Catégories | Une page au hasard | Pages liées

Mémoire de traduction


Définition

Une mémoire de traduction est une banque de données contenant des segments de texte ainsi que l'équivalent de ces segments dans une autre langue. Elle permet de pouvoir stocker des segments de phrase et de les réutiliser. On parle dans ce cas de traduction assistée par ordinateur plutôt que de traduction automatique.

Avantages et inconvénients

Fonctionnement général

Le traducteur lance un programme lorsqu'il commence à travailler. Le programme coupe le texte source en segments. Lorsqu'un segment source se trouve tel quel dans la banque de données ou lorsqu'un segment proche se trouve dans la banque de données (des options permettent de configurer à quel point un segment est considéré suffisamment proche), le programme propose la traduction. Le traducteur a alors la possibilité d'accepter la traduction ou de la refuser (le traducteur doit alors traduire lui-même).

Si le segment source ne se trouve pas dans la banque de données, le traducteur doit traduire lui-même, mais la banque de données retient la traduction pour la fois suivante.


Divers

L'abréviation en anglais est TM (Translation Memory), ou TMM (Translation Memory Manager).

Liens internes

Liens externes OmegaT Un logiciel à mémoire de traduction en GPL



This site support the Wikimedia Foundation. This Article originally from Wikipedia. All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License Page HistoryOriginal ArticleWikipedia