Page d'accueil encyclopedie-enligne.com en page d'accueil
Liste Articles: [0-A] [A-C] [C-F] [F-J] [J-M] [M-P] [P-S] [S-Z] | Liste Catégories | Une page au hasard | Pages liées

Proverbe latin

Les proverbes latins


Accès direct dans l'index alphabétique

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

A

Absentem lædit, qui cum ebrio litigat.
(Celui qui se querelle avec un ivrogne frappe un absent)
Ad augusta per angusta.
(Des résultats augustes par des voies étroites)
Ad multos annos!
(À beaucoup d'années !)
Aegroto dum anima est, spes est.
(Tant que le malade a un souffle, il a de l'espoir)
Amor patriæ nostra lex.
(L'amour de la patrie est notre loi)
Alea jacta est.
(Le dé est jeté ! - Le sort en est jeté !) Jules César franchissant le Rubicon.
A pedibus usque ad caput.
(Des pieds à la tête)
Ars longa, vita brevis.
(L'art est long, la vie est courte)
Asinus asinorum in sæcula sæculorum.
(L'âne des ânes dans les siècles des siècles)
Audiatur et altera pars.
(Qu'on entende, et l'autre partie également)
Auri sacra fames.
(Exécrable faim de l'or!)
Ave Cæsar morituri te salutant
(Salut César, ceux qui vont mourir te saluent) : formule de salutation des gladiateurs avant leur combats.

B

Beatus, qui prodest, quibus potest.
(Heureux qui vient se rendre utile à ceux qu'il peut aider)
Bis dat, qui cito dat.
(Donner rapidement, c'est donner deux fois)
Bene diagnoscitur, bene curatur.
(Bien diagnostiquer, c'est bien soigner)
Bona diagnosis, bona curatio.
(Bon diagnostic, bon remède)
Bona valetudo melior est quam maximæ divitiæ.
(Une bonne santé vaut mieux qu'une très grande fortune)

C

Carpe diem.
(Cueille le jour ─ Mets à profit le jour présent) Horace.
Carthago delenda est.
(Il faut détruire Carthage) Caton.
Cave canem.
(Attention au chien. Inscription trouvée sur une mosaïque de sol représentant un chien à l'entrée d'une maison à Pompéi [1] ).
Cave ne cadas
(Prends garde à la chute ; phrase traditionnellement proférée par l'esclave se tenant derrière un imperator lors d'un triomphe)
Cibi condimentum est fames.
(La faim est l'épice de tout plat)
Concordia civium murus urbium.
(La concorde entre les citoyens, voilà la muraille des villes)
Conditio sine qua non.
(La condition nécessaire)
Consuetudinis vis magna est.
(La force de l'habitude est grande)
Consuetudo altera natura est.
(L'habitude est une seconde nature)
Contraria contrariis curantur.
(Les contraires se guérissent par les contraires)
Contra vim mortis non est medicamen in hortis.
(Il n'y a dans le jardin aucun remède à la puissance de la mort')
Cui bono ?
(Pour quel profit ?, À qui profite le crime ?)
Cura, ut valeas!
(Prends soin de toi)

D

De gustibus et coloribus, non disputandum.
(Des goûts et des couleurs, il ne faut pas en discuter)
De mortuis nihil nisi bene.
(Des morts, on ne doit parler qu'en bien)
Divide et impera. Variante Divide ut imperes.
(Divise pour régner).
Doctus cum libro
(Savant avec le livre).
Dulce et decorum est pro patria mori.
(Il est doux et beau de mourir pour la patrie) Horace.
Dum spiro, spero.
(Tant que je respire, j'espère)
Dura lex, sed lex.
(La loi est dure, mais c'est la loi)
Dura necessitas.
(La dure nécessité)

E

E fructu arbor cognoscitur.
(On connaît l'arbre par les fruits)
Errare humanum est perseverare diabolicum.
(Se tromper est humain persévérer est diabolique).

F

Festina lente !
(Hâte-toi lentement !)
Flagrante delicto.
(En flagrant délit)
Fluctuat nec mergitur
(Tangue mais ne coule pas : devise de la ville de Paris)
Fortes fortuna juvat. ou Audaces fortuna juvat.
(La fortune favorise les audacieux)

G

Gloria victis !
(Gloire aux vaincus !) S'oppose à Vae Victis
Gutta cavat lapidem non vi, sed sæpe cadendo.
(La goutte fait un trou dans la pierre, pas par la force, mais en tombant souvent)

H

Habent sua fata libelli.
(Les livres ont leur propre destin)
Hannibal ante portas.
(Hannibal est à la porte. (Pas de temps de discuter, il faut combattre.))
Hic Rhodus, hic salta.
(Voici Rhodes : saute !)
Hodie mihi, cras tibi.
(Aujourd'hui pour moi, demain pour toi)
Homo homini lupus est.
(L'homme est un loup pour l'homme)
Homo sum, humani nihil a me alienum puto.
(Je suis un homme ; rien de ce qui est humain ne m'est étranger)
Horribile dictu.
(Horrible à dire)

I

La lettre i devant une voyelle peut être notée j pour des raisons de lisibilité.

Ignorantia iuris nocet.
(L'ignorance du droit porte préjudice)
Ignorantia legis non excusat.
(L'ignorance de la loi n'est pas une excuse)
Ignoti nulla cupido.
(L'on ne désire pas ce que l'on ne connaît pas) Ovide.
Incredibile dictu.
(Incroyable à dire)
In girum imus nocte et consumimur igni.
(Nous marchons au sein de la nuit et nous sommes consommés par le feu) (palindrome)
Inter arma silent leges.
(En temps de guerre, les lois sont muettes)
Inter faeces et urinam nascimur.
(Nous naissons entre le caca et le pipi) Bernard de Clairvaux.
In vino veritas.
(La vérité est dans le vin)
Is fecit, cui prodest.
(Fait par celui qui en profite)
Iunctis (junctis) viribus.
(Par des forces unies - L'union fait la force)
Iurare (jurare) in verba magistri.
(Jurer par les paroles du maître)

L

Laborare est orare.
(Travailler, c'est prier)
Laborare omnia vincit.
(Le travail vient à bout de tout)
Lacrimis struit insidias cum femina plorat.
(Caton) (Lorsque la femme pleure, elle tend un piège avec ses larmes)

M

Manus manum lavat.
(La main lave la main)
Medicus curat, natura sanat.
(Le médecin soigne, la nature guérit)
Memento mori.
(Souviens-toi que tu es mortel)
Mens sana in corpore sano.
(Un esprit sain dans un corps sain)
Mutatis mutandis.
(En changeant ce qui doit être changé )
Multi sunt vocati, pauci vero electi.
(Beaucoup d'appelés, mais peu d'élus)

N

Naturo abhorret a vacuo.
(La nature a horreur du vide)
Nec Hercules contra plures.
(Il n'y a pas d'Hercule qui tienne contre une foule)
Neque ignorare medicum oportet quæ sit ægri natura.
(Il ne faut pas que le médecin ignore quelle est la nature de la maladie)
Nihil lacrima citius arescit.
(Rien ne sèche plus vite qu'une larme)
Nil novi sub sole.
(Rien de nouveau sous le soleil)
Nil sine numini.
(Il n'y a rien sans la volonté des dieux)
Nomen est omen.
(Le nom est un présage)
Nondum amabam, et amare amabam.
(Je n'ai pas encore aimé, et j'aurais aimé aimer)
Non licet omnibus adire Corinthum.
(Il n'est pas permis à tout le monde d'aller à Corinthe)
Corinthe était une ville chère dans l'Antiquité, et il fallait beaucoup d'argent pour y vivre.
Non omnia possumus omnes.
(Tous ne peuvent pas tout)
Non scholæ, sed vitæ discimus.
(Nous n'apprenons pas de l"école mais de la vie)
Non ut edam vivo, sed ut vivam edo.
(Je ne vis pas pour manger, mais je mange pour vivre)
Non vestimentum virum ornat, sed vir vestimentum.
(Ce n'est pas l'habit qui embellit l'homme, mais l'homme qui embellit l'habit)
Non vini vi no, sed vi no aquæ.
(') Ce jeu de mot n'est pas du latin correct ; (je ne vois pas de vin, mais je ne vois pas d'eau / le vin n'est pas du vin, mais le vin de l'eau)
Nosce te ipsum !
(Connais toi toi-même !)
Nulla dies sine linea.
(Pas de jours sans une ligne)
Nulla est medicina sine lingua latina.
(il n'y a pas de médecine sans latin) il faut connaître le latin pour la médecine ; autre sens, éventuellement : un médicament sans inscription est inutile.
Nulla regula sine exceptione.
(Pas de règle sans exception)
Nulla res tam necessaria est quam medicina.
(Il n'y a rien d'aussi important que la médecine)

O

Oculi plus vident quam oculus.
(Plusieurs yeux voient mieux qu'un seul)
Omnes homines sibi sanitatem cupiunt, sæpe autem omnia, quæ valetudini contraria sunt, faciunt.
(Tous les hommes désirent leur propre santé mais ils agissent souvent contre elle)
Omnia mea mecum porto.
(Je transporte avec moi tous mes biens)
Omnia vincit amor.
(L'amour triomphe de tout)
Omnium artium medicina nobilissima est.
(De tout les arts, la médecine est la plus noble)
Optimum medicamentum quies est.
(Le meilleur médicament est le repos)
Ora et labora.
(Prie et travaille')

P

Pax melior est quam iustissimum bellum.
(La paix est meilleure que la plus juste des guerres)
Per aspera ad astra.
(Par des sentiers ardus jusqu'aux étoiles) ; même sens que « Ad augusta per angusta »
Per scientiam ad salutem ægroti.
(Le salut du malade passe par la science)
Perinde ac cadaver.
(Comme un cadavre, i.e. sans peur de la mort puisqu'elle est déjà passée) Extrait des principes de discipline des Jésuites, utilisé aussi pour annoncer une résistance jusqu'au bout
Plenus venter non studet libenter.
(À plein ventre l'étude n'entre)
Plures crapula quam gladius perdidit.
(Le cupide en perdit plus que le glaive, la défaite coute plus chère au riche)
Post cenam non stare sed mille passus meare.
(Après dîner ne reste pas, mais va flâner mille pas).
Post hoc non est propter hoc.
(Après cela, mais pas à cause de cela ; dénonce un sophisme, celui qui fait passer un événement postérieur pour la conséquence de celui qu'il suit)
Præsente medico nihil nocet.
(Quand le médecin est là, pas de danger')
Prævenire melius est quam præveniri.
(Parvenir est meilleur que d'être parvenu)
Primum non nocere.
(D'abord, ne pas nuire) proverbe médical

Q

Qui rogat, non errat.
(Poser des questions n'est pas une erreur)
Qui scribit, bis legit.
(Celui qui écrit lit deux fois)
Qui tacet, consentire videtur.
(Qui ne dit mot semble consentir)
Quidquid agis, prudenter agas, et respice finem !
(Quoi que tu fasses, fais-le avec prudence, sans perdre de vue la fin)
Quidquid discis, tibi discis.
(Quoi que tu apprennes, tu l'apprends pour toi-même)
Quod erat demonstrandum!
(Ce qu'il fallait démontrer !) ponctue la fin d'une démonstration.
Quod licet Iovis, non licet bovis.
(Ce qui est permis à Jupiter n'est pas permis au bœuf)
Quod medicina aliis, aliis est acre venenum.
(Ce qui est un remède pour certains est un poison violent pour d'autres)
Quot capita, tot sententiæ.
(Autant d'avis que d'hommes)

R

Reddite ergo quae Caesaris sunt Caesari et quae Dei sunt Deo.
(Rendez donc à César ce qui est à César et à Dieu ce qui est à Dieu ; Évangile de Jean, Vulgate, traduction Saint Jérôme) ; à propos de la controverse sur le paiement de l'impôt romain, solution attribué à Jésus en réponse aux Pharisiens ;
Repetitio est mater studiorum.
(La répétition est la mère des études)

S

Sæpe morborum gravium exitus incerti sunt.
(Souvent, le sort des personnes gravement malades est incertain)
Salus ægroti suprema lex.
(Le salut du malade, voilà la loi suprême)
Sapientia est potentia.
(La connaissance est pouvoir)
Sic transit gloria mundi.
(Ainsi passe la gloire du monde) Formule employé lors de la consécration d'un nouveau pape.
Similia similibus curantur.
(Les semblables soignent les semblables)
Sine labore non erit panis in ore.
(Sans travail il n'y a pas de pain dans la bouche, ou pour conserver le jeu de mot : sans boulot, pas de fricot)
Si tacuisses, philosophus mansisses.
(Si tu t'étais tu, tu serais resté un philosophe)
Si vis pacem, para bellum.
(Si tu veux la paix, prépare la guerre)
Si vis pacem, para iustitiam.
(Si tu veux la paix, prépare la justice) proverbe inventé pour faire pièce au précédent
Summum jus, summa injuria.
(sommet du droit, sommet d'injustice  ; se dit quand les lois sont appliquées trop rigoureusement)

T

Tarde venientibus ossa.
(Pour les tardifs, des os ; se dit de ceux qui arrivent en retard à un repas)
Tempora mutantur et nos mutamur in illis.
(Le temps bouge, nous bougeons en lui)
Testiculum habet et bene pendentes!
(Pour sûr c'est un homme!Formule utilisée lors de l'intronisation d'un nouveau pape, depuis la Papesse Jeanne, pour vérifier que ce n'est pas une femme)
Tres faciunt collegium.
(Trois font collège)

U

Ubi concordia, ibi victoria.
(Là où il y a concorde, il y a victoire)
Ubi tu Gaius, ibi ego Gaia.
(Là où tu seras Gaïus, je serai ta Gaïa ; formule de fidélité dite par les époux romains lors du mariage)
Unum castigabis, centum emendabis.
(Si tu réprimes une erreur, tu en corrigeras cent)
Usus magister est optimus.
(L'expérience [ou la pratique] est le meilleur maître : on apprend bien qu'en pratiquant ; l'expérience des choses nous enseigne, mieux que tout autre, ce qu'elles sont ; [spécialement] il convient qu'un cours théorique soit accompagné d'exercices.)
Ut ameris, amabilis esto.
(Pour être aimé, sois aimable)
Ut sis nocte levis, sit cena brevis
(Si tu veux passer une bonne nuit, ne dîne pas longuement)

V

Væ victis !
(Malheur aux vaincus !) Brennus, chef gaulois après la prise de Rome.
Vade mecum
(Viens avec moi ; un vade-mecum est un ouvrage que l'on emporte avec soi)
Veni, vidi, vici
(Je suis venu, j'ai vu, j'ai vaincu) Jules César.
Verba docent, exempla trahunt.
(Les mots enseignent, les exemples guident)
Verba volant, scripta manent.
(Les paroles s'envolent, les écrits restent)
Veritas odium parit.
(La franchise engendre la haine)
Vox populi, vox dei.
(Voix du peuple, voix de Dieu)
Vulnerant omnes, ultima necat.
(Toutes blessent, la dernière tue.) [les heures] ; inscription traditionnelle sur les cadrans solaires


Voir aussi



This site support the Wikimedia Foundation. This Article originally from Wikipedia. All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License Page HistoryOriginal ArticleWikipedia