Page d'accueil encyclopedie-enligne.com en page d'accueil
Liste Articles: [0-A] [A-C] [C-F] [F-J] [J-M] [M-P] [P-S] [S-Z] | Liste Catégories | Une page au hasard | Pages liées

The Star-Spangled Banner


The Star-Spangled Banner (La Bannière étoilée) a été adopté comme hymne national des États-Unis le 31 mars 1931.

En voici les paroles :

O say, can you see, by the dawn's early light,
What so proudly we hailed at the twilight's last gleaming?
Whose broad stripes and bright stars, through the perilous fight,
O'er the ramparts we watched, were so gallantly streaming!
And the rockets' red glare, the bombs bursting in air,
Gave proof through the night that our flag was still there:
O say, does that star-spangled banner yet wave
O'er the land of the free and the home of the brave?

On the shore, dimly seen through the mists of the deep,
Where the foe's haughty host in dread silence reposes,
What is that which the breeze, o'er the towering steep,
As it fitfully blows, now conceals, now discloses?
Now it catches the gleam of the morning's first beam,
In full glory reflected now shines on the stream:
'Tis the star-spangled banner! O long may it wave
O'er the land of the free and the home of the brave!

And where is that band who so vauntingly swore
That the havoc of war and the battle's confusion
A home and a country should leave us no more?
Their blood has washed out their foul footsteps' pollution.
No refuge could save the hireling and slave
From the terror of flight, or the gloom of the grave:
And the star-spangled banner in triumph doth wave
O'er the land of the free and the home of the brave!

Oh! thus be it ever, when freemen shall stand
Between their loved homes and the war's desolation!
Blest with victory and peace, may the Heaven-rescued land
Praise the Power that hath made and preserved us a nation.
Then conquer we must, for our cause it is just,
And this be our motto: « In God is our trust. »
And the star-spangled banner in triumph shall wave
O'er the land of the free and the home of the brave!


Aux États-Unis, seul la première strophe est générallement utilisée.


Une traduction en français:

Ô, dis, peux-tu voir, à la lumière précoce de l'aube,
Ce que nous acclamâmes si fièrement, à la dernière lueur de la crépuscule?
Dont les larges bandes et étoiles lumineuses pendant le combat dangereux
Sur les remparts que nous regardâmes brillaient si noblement.
Et la lueur rouge des fusées, les bombes dans l'air éclataient
Montrèrent pendant la nuit, que notre drapeau était toujours là.
Ô, dis, est-ce que cette bannière étoilée toujours flotte,
Sur la terre des libres, et la maison des courageux?



This site support the Wikimedia Foundation. This Article originally from Wikipedia. All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License Page HistoryOriginal ArticleWikipedia