| Liste Articles: [0-A] [A-C] [C-F] [F-J] [J-M] [M-P] [P-S] [S-Z] | Liste Catégories | Une page au hasard | Pages liées | ||||||
Le vieux prussien est une langue éteinte appartenant au groupe balte des langues
indo-européennes.
| fiche linguistique | |||
| vieux prussien | |||
| Classification : |
|
||
| Parlé en | Nombre de locuteurs | ||
| Prusse orientale | éteinte | ||
| Statut officiel | Codes de langue | ||
| Langue officielle de : | - | ISO 639-1 : | - |
| Régi par : | - | ISO 639-2 : | bat |
| Sommaire |
Les Aesti dont Tacite faisant mention dans Germania pourraient bien avoir été un peuple parlant le vieux prussien. Tacite les compare aux Suèves, un groupe de peuples germaniques, mais ayant un langage ressemblant aux langues celtiques.
Théodoric le Grand a échangé de la correspondance avec les Prussiens et ceux-ci lui ont envoyé des présents à la cour. Mais comme les Prussiens ne consignaient presque rien par écrit, peu de documents écrits existent encore. Le plus important est sans doute le Vocabulaire Elbing, un dictionnaire allemand-prussien écrit au XIVe siècle et comportant à peu près un millier de mots. Les autres textes remontent surtout au XVIe siècle.
Pendant et après la Réforme, des groupes protestants de Pologne, de Lituanie, de France et d'Autriche se sont réfugiés en Prusse. Cette immigration amorça un déclin dans l'utilisation du vieux prussien par ses habitants qui adoptaient les langues des nouveaux venus et cette langue disparut vers la fin du XVIIe siècle.
Une communauté expérimentale tentant de rétablir l'usage d'une forme reconstruite de la langue existe actuellement dans la région de Klaipéda en Lituanie.
Il s'apparente plus au galindan (parlé au sud) et au sudovien (à l'est) aujourd'hui disparus, qu'au lituanien et au letton. Toutefois, on recherche des analogies avec ces deux langues afin de trouver des racines de mots communes. Les linguistes prétendent souvent que la structure archaïque du vieux prussien serait à la base de l'indo-européen.
On le parlait en Prusse orientale, sur les territoires occupés aujourd'hui par la Pologne et une partie de la Lituanie et de l'enclave de Kaliningrad avant la colonisation de la région par les Polonais et les Allemands dès le XIIIe siècle. En Mazovie, les Prussiens purent trouver refuge et le dialecte du vieux prussien parlé en Masurie put s'y développer
On écrivait le vieux prussien avec l'alphabet latin.
Dans les quelques textes, l'écriture ne suivait aucune orthographe précise, de sorte que la traduction des mots de cette langue demeure tout aussi imprécise. La reconstitution de la langue est donc difficile. Le liste de mots contenue dans le Vocabulaire Elbing ne donne aucune information sur la grammaire et les seuls textes structurés (des catéchismes) remontent à une époque où le vieux prussien avait déjà subi depuis des siècles l'influence de la langue allemande des immigrants et des dirigeants. Quelques dialectes allemands ayant disparu après la Seconde Guerre mondiale comportaient également des traces de du vieux prussien.


